| Цитата |
|---|
Bezobraznik пишет:
G точка — это железа Скина...
U точка — наружняя часть уретры (то есть та, что ближе к выходу)...
(то есть та, что ближе к выходу)...
Остальные буквы — куйня полная... |
Ну... А я-то думал, что сначала все точки были пронумерованы (проименованы) в порядке A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J,.. X, Y, Z... Потом оказалось, что по эффективности (чувствительности) и стабильности все они разные (например, особо выделилась именно G). Необязательно у всех все должны одинаково работать. Надо полагать, что если какая-то точка (например, W) в принципе работает хоть у кого-то, то она как факт есть. И даже у всех. Только свойство Visible и Enabled у неё может быть false. Отключена то бишь.
Как-то я стал искать точку "джи". И вроде бы даже что-то такое нашёл. Но присмотрелся, а она оказалась не G, а J. Потому что по-латински она тоже читается как "жи", а по-английски как "джей". А когда все кругом говорят: "точка джи, точка джи...", то почему-то не уточняют это в английском или латинском произношении? А если с итальянским, испанским, французским или немецким акцентом? А на Украине так вообще её называют точкой "гэ", причём, так, чисто по-украински, звуком идущим из глубины горла. Когда-то в школе мы проходили парные звонкие и глухие согласные: б-п, в-ф, г-к, д-т, ж-ш, з-с... По идее, это была бы звонкая версия, парная для "х", но в русском языке такой буквы почему-то нет. А в украинском нет звонкой версии для "к", там эта пара идёт как "г-х". Но это бы ещё ладно. Есть ещё такая точка, которая обозначается характерным звуком мычанием с закрытым ртом, но ни в русском, ни в английском, ни в латинском языках этому звуку нет соответствующей буквы. Иногда в письменной речи его имитируют буквой "м" (мммм) или "у" (уапример, пишут "угу", хотя проговаривают не так, как прямо написано по буквам, а не открывая рта, чисто через нос). Вот, даже есть и точка такая, которая прям так и называтся "угу". А есть ещё точка "у-у" и "ой!".